Experts question indictment of Japanese journalist in South Korea

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/10/10/national/experts-question-indictment-of-japanese-journalist-in-south-korea/#.VD3Pn_nkdxU

But Yoji Ochiai, a lawyer and former prosecutor, said that Kato had simply quoted information from a report that had been published earlier by the major South Korean newspaper Chosun Ilbo.

“I find it unfair that no one pursues charges against Chosun Ilbo, which originally reported the information in question,” Ochiai said.
“If this proves to be some kind of strike at Japan’s media by law-governed South Korea, it would mean we can’t expect a fair investigation,” Ochiai added.

この日本語記事を、私は、郷里の中国新聞(電子版で紙面を読める状態にしています)で読んだのですが、上記の記事のほうが、私のコメントがやや長めでしたね。
情報が連鎖、拡散し、その情報が問題にされた場合に、情報元の責任が問われず、拡散先だけ責任を問われるということが、責任の問い方が私人の選択に委ねられている民事ならばともかく公益性が高く公平な処理が求められる刑事事件において起きるようでは、捜査、司法に対する信頼が損なわれることになりかねません。表現の自由という観点だけでなく、そういった捜査や起訴の在り方という面でも、産経新聞ソウル支局長に対する今回の事件には大きな問題があります。韓国は、三権が分立しているように見えても、司法は政治的に、韓国国民に迎合して動く、そのような印象を日本だけでなく世界に強く与えてしまったということを、韓国側は冷静に考えておくべきではないかと思います。